viernes, 31 de agosto de 2012

IDIOMA ESPAÑOL: QUE SIGNIFICA :"jolín"/ "jolines"

SIGNIFICADO SEGUN EL DICCIONARIO
DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA 
DE LA LENGUA:

jolín1.
(Eufem. por joder).
1. interj. coloq. eufem. U. para 
expresar irritación, enfado, asombro, etc.

-----------------------------------------------
SEGUN: Diccionario Manual de la
 Lengua Española Vox. 
© 2007 Larousse Editorial, S.L.


¡jolín! o ¡jolines! int. Expresión
que denota sorpresa, admiración o 
fastidio:

 ¡jolín, qué tarde se nos ha hecho!

-------------------------------------------------
SEGUN:
http://www.reservadepalabras.org

  1. y.com/jolines
  2. jolín - Apadrina una palabra en vías de extinción


jolín

Participante desde Reino Unido
Sus razones son: Soy una persona expresiva y creo que es mejor decir lo que piensas en vez de callarte. Me parece que con la palabra jolín, uno puede manifestar su reacción sin que los otros se ofendan. Además, me encanta el sonido de esta palabra y cuando la oigo me recuerda a la palabra inglesa para alegre o jovial. Algo interesante es que la palabra puede tener un sentido negativo o postivio, según la situación en que se la utilice. En particular, me gusta cuando la gente dice ¡jolines! para expresar su admiración. Por ejemplo, podría decir a una amiga, ¡jolín, que guapa estás hoy!

Participante desde ESPAÑA
Sus razones son: Es una palabra sinonimo de fastidio,que mal o alguna circunstancia indeseable.

Participante desde España
Sus razones son: cuando eramos niños no nos permitian decir palabras malsonantes y en momentos de irritación acudíamos a ella como casí única salida. Muchas de las palabras que figuran en el listado forman parte de nuestras vivencias infantiles y nunca deberían desaparecer: aldaba,alfeizar,almirez, bagatela, cuchipanda, despiporre,descuajaringar, embozo,hogaza,jofaina,
ósculo,tiquismiquis, pantuflas,poyo, piscolabis, rebeca, tebeo, zalamero, zarandaja ........

Participante desde España
Sus razones son: Por ser mi apellido del que, por cierto, he sido burla en innumerables ocasiones (¡jolín con Jolín!). Es de origen francés u holandés y su pronunciación es diferente, no teniendo nada que ver con la interjección coloquial y menos con el eufemismo que algunos le atribuyen. De cualquiera de las formas en Castilla se pronuncia como es: Jolín. Lo dicho ¡jolín con el Jolín!.

Participante desde España
Sus razones son: para mi, esta palabra, además de traerme muchos recuerdos de una persona que la usaba mucho, me parece una palabra graciosa por su sonido suave y dulce cuando su significado es enfado, irritación, asombro... me gusta esta palabra.
-------------------------------------------------

¡ QUE GITANO SE HABLA EN ESPAÑA !
He hecho una lista de palabras gitanas que se usan en 
el castellano o que yo creo que son de origen gitano.
 http://usuarios.multimania.es/culturakali/colaboraciones.htm
- Joder, Jolín: Posiblemente venga de Jolí que significa enfado o Joliarel que significa Molestar.

1 comentario:

Taiwanes dijo...

Hola! Interesante este articulo. Aqui te propociono otro uso de jolin. Si esta palabra empieza con la letra j en mayuscula, puede ser una opcion del nombre ingles. Te presento una cantante diva taiwanesa cuyo nombre ingles es Jolin Tsai. Como soy estudiante del idioma espanol, toda la clase nos reimos de este choque cultural cuando el profesor nos lo ensena. Es impresioante conocer mas el uso de jolin, gracias. Recientemente ha salido el nuevo cd de Jolin Tsai y es facil encontrarla en YouTubehttp://www.youtube.com/watch?v=bWx-vtCSg0w. Mucho gusto el intercambio.