miércoles, 18 de mayo de 2011

En Buenos Aires (Argentina) Marta Minujín y su "mundo pop": ahora creó una Torre de Babel con 30.000 libros

Buenos Aires
EFE


Obra. Marta Minujin posa frente a su creación

Una "Torre de Babel" creada por la artista plástica argentina Marta Minujín con 30.000 publicaciones quedó lista en una plaza de Buenos Aires para ser inaugurada en el festejo por la designación de la ciudad como "Capital Mundial del Libro 2011" por parte de la Unesco.

La montaña de libros reúne tanto a clásicos de la literatura como a diccionarios, antiguos manuales de programas informáticos y "best sellers" montados sobre paneles en una estructura en espiral de seis pisos y 28 metros de alto.

A lo largo del recorrido, la gente podrá ver publicaciones en alemán, español, francés, inglés, japonés, sueco, ruso, chino, danés, finlandés, portugués y polaco, entre otros idiomas, a lo largo de esta torre, levantada en la plaza San Martín, al norte de Buenos Aires.

En la planta baja hay libros de todo el mundo; en el primero y segundo piso estarán los de América, en el tercero y el cuarto los europeos, mientras que en el quinto van los de África y en el sexto, los asiáticos, explicó Minujín por medio de un correo electrónico.

La idea de esta torre es "unificar todas las razas a través del libro y recordar la mitológica Torre de Babel, de hace más de 4.000 años", dijo la artista.

En 1983, construyó una gigantesca estructura similar al Partenón de Atenas con los libros que habían sido prohibidos por la dictadura militar (1976-1983).

Una "Torre de Babel" creada por la artista plástica argentina Marta Minujín con 30.000 publicaciones quedó lista en una plaza de Buenos Aires para ser inaugurada en el festejo por la designación de la ciudad como "Capital Mundial del Libro 2011" por parte de la Unesco.

La montaña de libros reúne tanto a clásicos de la literatura como a diccionarios, antiguos manuales de programas informáticos y "best sellers" montados sobre paneles en una estructura en espiral de seis pisos y 28 metros de alto.

A lo largo del recorrido, la gente podrá ver publicaciones en alemán, español, francés, inglés, japonés, sueco, ruso, chino, danés, finlandés, portugués y polaco, entre otros idiomas, a lo largo de esta torre, levantada en la plaza San Martín, al norte de Buenos Aires.

En la planta baja hay libros de todo el mundo; en el primero y segundo piso estarán los de América, en el tercero y el cuarto los europeos, mientras que en el quinto van los de África y en el sexto, los asiáticos, explicó Minujín por medio de un correo electrónico.

La idea de esta torre es "unificar todas las razas a través del libro y recordar la mitológica Torre de Babel, de hace más de 4.000 años", dijo la artista.

En 1983, construyó una gigantesca estructura similar al Partenón de Atenas con los libros que habían sido prohibidos por la dictadura militar (1976-1983).

Las publicaciones de esta "torre de Babel" fueron donadas por embajadas y asociaciones civiles de 52 países, aunque también aportaron lo suyo decenas de lectores argentinos.

"Representa la idea de pluralismo y diversidad con la que se identifica la ciudad", declaró el Ministerio de Cultura y Turismo de la Alcaldía de Buenos Aires, Hernán Lombardi, al diario Clarín.

La torre, dotada de una banda sonora creada por Minujín con la que la gente podrá escuchar la palabra "libro" en diferentes idiomas, será inaugurada este miércoles para celebrar que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) designó a Buenos Aires como "Capital Mundial del Libro.

La gente podrá visitar esta exposición en grupos de 100 personas por horadesde el jueves próximo hasta el 28 de mayo, cuando la torre será desmontada y los libros catalogados para formar parte de la primera "multilingüe" de Buenos Aires.

fuente: AGENCIA EFE -LLegó en un mail.

JUAN CERVERA SANCHIZ, desde Mexico: "Hablo con mis amigos"


Hablo con mis amigos

Hablo con mis amigos,
¿qué mierda está pasando?
Mis amigos, más pobres cada día,
andan todos colgados y pendientes
del siempre frágil hilo
de la afilada espada de Damocles.
Mis amigos se quejan y se quejan
y no falta entre ellos el que habla de suicidio.
Lo terrible es que uno, al pie del precipicio,
no ve manera alguna de ayudarles.
La cosa está de bala en la cabeza
y putísima madre ante tanto terror,
que ahí están los señores terroristas
en sus seguras oficinas jugando con las leyes.
Ahí están rodeados de fieros guardaespaldas,
por lo que día con día resulta más difícil
seguir sobreviviendo para aquellos que aún creen
en el trabajo limpio y en la honradez sin cuento.
Encontrar un trabajo está más que imposible.
Crecen los pobres, crecen, crecen y crecen.
Son ya una amarga y dolorosa plaga.
¿Qué mierda está pasando?
Está pasando, sí, que cada vez los ricos,
que cada vez son menos, son a la vez más ricos.
Los bancos nunca pierden. Nunca, nunca.
Hablo con mis amigos, hablo y hablo
y no vemos por dónde,
y menos para cuándo, esto podrá cambiar.
Sin apenas un sorbo de esperanza
nos morimos de sed y se desata,
el aire huele a muerte, la violencia sin freno
ante tanta injusticia, porque es la injusticia
y sólo la injusticia la causa de esta triste
y brutal realidad que nos acosa.
Hablo con mis amigos, hablo y hablo,
¡ah desesperación desesperada!,
mientras que me pregunto cegado por la rabia:
¿Qué mierda está pasando?

Juan Cervera Sanchís
México D. F., 18 Mayo 2011

FUENTE: http://chobojos.zoomblog.com/archivo/

2011/05/17/hablo-con-mis-amigos.html

Luis Bárcena Giménez, el poeta peruano de las Decimas Espinelas y Poemas




Décimas para una mujer bonita


TÚ TE LLEVAS EL LAUREL

Tú te llevas el laurel,

la corona y el diamante

cuando posa el sol radiante

sobre tu pelo y tu piel.



Has hecho brotar en mí

la emoción que no sentía

con sinceridad el día

que para dicha te vi.

Puesto que a través de ti

se ve del cielo el pincel

del femenino vergel

que a toda alma despereza

por tu original belleza

tú te llevas el laurel.


Entre nuevas bienandanzas

a muchos admiradores

por patios y corredores

tu sonrisa nos alcanzas.

Ya que por las alabanzas

no has cambiado en arrogante

de corazón ¡exultante!

sólo tengo que decir

que tú mereces lucir

la corona y el diamante.


Admiro tu alma y tu talle

con la admiración del cuerdo

por tanto de ti no pierdo

el más mínimo detalle.

Al exhibir por la calle

ese tu porte elegante

no hay hombre que no se encante

contemplando tu hermosura

si hay un aura en tu figura

cuando posa el sol radiante.


Oportuno es que te diga

que sabiéndote decente

tu sonrisa transparente

la prodigas como amiga.

Y aunque tu nobleza obliga

y soy a lo noble fiel

siento envidia del clavel

y la diminuta cruz

que llevas a plena luz

sobre tu pelo y tu piel.

© 2009 Luis Bárcena Giménez

Luis Bárcena Giménez

Mi herencia es una jarana
que tiene sabor costeño
pues mi padre era limeño
y mi madre es chiclayana.
Escribo de buena gana
en décimas los vaivenes,
y escalo así diez andenes
de la mano con la rima
porque a más de ser de Lima
soy Luis Bárcena Giménez.

Decimas Espinelas y Poemas

Luis Bárcena Giménez Graduado en la Universidad de La Vida y atrapado desde julio de 2003 por la Décima Espinela, estrofa poética que me sirve de catarsis.

http://luisbarcenagimenez.blogspot.com/2011/05/decimas-p


Nota del Editor,
Mi buen amigo Luis Bárcena Gimenez nos regala una de sus poesías que le han dado renombre.
Con su autorización la publico aquí, para que los lectores disfruten de la misma.
La fuente: de su Blog.
Lic. Jose Pivín
frente al puerto de Haifa
frente al Mar Mediterráneo

lunes, 16 de mayo de 2011

MAITENA, una de las mas grandes dibujantes y humoristas de Argentina nos trae algunas de sus creaciones

Maitena Burundarena,
es una destacada
dibujante argentina,
nacida en Buenos Aires.



Ha publicado muchos libros de humor
entre los cuales se encuentra la serie
SUPERADAS (Superadas 1,Superadas 2
y Superadas 3).



Esta serie ha sido traducida al catalán
por Columna, al alemán por Ullstein,
al holandés por Sirene, al portugués
por Presenca (en Portugal) y por Rocco

(en Brasil) y al italiano por Arnaldo Mondadori.




A continuación, algunas de las viñetas
que integran esta colección:









El sacerdote católico alemán Hermann Scheipers, el hombre que mantuvo la fe en el infierno


El hombre que mantuvo la fe en el infierno

por

José Antonio Cano | Granada

Nacido en 1913, ha vivido bajo dos dictaduras, la del III Reich y la de la RDA, y fue testigo de la mayor barbarie que vio el siglo XX, la de los campos de concentración nazis. Es Hermann Scheipers, el último sacerdote católico alemán que sigue con vida de los aprisionados por Hitler, un privilegio que afirma que sólo puede agradecer a su fe y que ahora difunde, como durante una conferencia ofrecida en Granada.

En su caso, el infierno duró cuatro años, de 1941 a 1945, en el campo de concentración de Dachau, cerca de Munich. Pasó antes seis meses en la cárcel, acusado de colaborar con otros 'enemigos del Estado', los polacos católicos, "raza inferior" condenada a trabajos forzados, con los que ejercía sus labores de sacerdote, según ha explicado.

El anciano sacerdote tiene claro que, si estuvo en los campos de concentración, fue "por mantener mi fe". Como él, alrededor de otros 3.000 religiosos católicos pasaron por los campos nazis, catalogados como 'enemigos del Estado', la misma categoría que sindicalistas, socialistas o comunistas, fueron encerrados, torturados y asesinados durante el régimen hitleriano.

Antes de su traslado al campo, se le ofreció la posibilidad de librarse si renunciaba a su sacerdocio. Un oficial de las SS llegó a insultarle acerca de "las tonterías del celibato", a lo que él respondió que Hitler tampoco estaba casado. "En ese momento supe que iría al campo", relata. Lo peor era vivir "con la sensación de que podías morir en cualquier momento. Allí la vida no valía nada".

Scheipers vivió en perspectiva los primeros años del Gobierno del Hitler como "un gran engaño". Recuerda las Olimpiadas de Berlín en 1936, cuando "toda la propaganda antijudía desapareció, se escondieron los carteles, dejaron de emitirse los mensajes por radio". La diplomacia con la Iglesia Católica y el buen trato público a los obispos "formaban parte de la misma estrategia, ocultar los intereses racistas de los nazis a las grandes potencias internacionales".

En 1937, el año de su ordenación, las iglesias católicas de toda Alemania leyeron 'Mit brennender sorge' ('Con ardiente preocupación'), la polémica encíclica en alemán de Pío XI, considerada por algunos como la primera condena internacional al régimen de Hitler y por otros como demasiado moderada. Para el padre Scheipers, algo "necesario" pero que provocó que, "sin perder el respeto formal", comenzase la "persecución silenciosa" de los sacerdotes católicos, sobre todo de los más modestos, como él, la infantería.

En el campo de concentración "no podían verse las cosas en términos de buenos y malos. Era un sistema perverso que volvía a los prisioneros unos contra otros". Los 'capos' de cada barrancón "eran prácticamente obligados a pegar palizas a los otros presos, y aunque muchos dejaban de pegar cuando no los veía ningún oficial, también los había que disfrutaban con ello".

El padre Scheipers también quiso explicar el "robo" del concepto de 'Heil', palabra secuestrada por el saludo hitleriano cuyas connotaciones en alemán anteriores al nazismo la situaban más cerca del 'salve' del castellano o el 'ave' del latín. 'Heil' proviene de la misma raíz que el verbo salvar y es una de las palabras que más se repite en la Biblia. Sin embargo, "el nazismo la pervirtió, huyendo de Dios y buscando la inhumanidad".

Fuente: EL MUNDO.ES

"Estigmas Desechos" de Mónica Angelino en PDF & Libro Flash


Es a través de la presente gacetilla de prensa que comunicamos que se hayan disponibles, en forma gratuita, para su lectura, impresión, inclusión en bibliotecas digitales, reproducción parcial o total por cualquier medio, sin autorización previa, las dos ediciones electrónicas, en PDF y en versión FLIP (Libro Flash) del volumen “Estigmas Desechos”, poemas de Mónica Angelino concebidos a partir de textos, los cuales se incluyen, de los libros “De mi mayor estigma (si mal no me equivoco):” y “Desecho e izquierdo” de Rolando Revagliatti.

El diseño integral y la diagramación es de Mirta Dans y la producción es de Ediciones Recitador Argentino, Buenos Aires, marzo de 2011. Hemos agregado enlaces de ida y vuelta desde el índice a los poemas y viceversa para una navegación más cómoda por el documento.


Ha sido a través de Editorial Artesanal Kereme, General Rodríguez, provincia de Buenos Aires, que se editó en soporte papel a principios del corriente año.


Quedamos desde ya agradecidos a quienes quieran y puedan difundir esta información.


Buenos Aires, la Argentina, mayo de 2011

Puede descargarse en

http://www.revagliatti.com.ar/col_carpe.html

http://www.issuu.com/recitador/docs/estigmas_desechos-e

http://www.revagliatti.com.ar/act0311/Estigmas-Desechos-e.pdf

http://www.calameo.com/books/0006480680a1d30f7a45f

http://poesiafondoscuro.blogspot.com

http://rolandorevagliatti.blogspot.com

http://www.youtube.com/user/rolandorevagliatti



Jorge Luis Borges, escritor, poeta, ensayista, Universal, profesor, polemico, antiperonista, el mas renombrado y notable autor argentino

Los dos reyes y los dos laberintos

Jorge Luis Borges

Cuentan los hombres dignos de fe (pero Alá sabe más) que en los primeros días hubo un rey de las islas de Babilonia que congregó a sus arquitectos y magos y les mando a construir un laberinto tan perplejo y sutil que los varones más prudentes no se aventuraban a entrar, y los que entraban se perdían.


Esa obra era un escándalo, porque la confusión y la maravilla son operaciones propias de Dios y no de los hombres. Con el andar del tiempo vino a su corte un rey de los árabes, y el rey de Babilonia (para hacer burla de la simplicidad de su huésped) lo hizo penetrar en el laberinto, donde vagó afrentado y confundido hasta la declinación de la tarde. Entonces imploró socorro divino y dio con la puerta. Sus labios no profirieron queja ninguna, pero le dijo al rey de Babilonia que él en Arabia tenía otro laberinto y que, si Dios era servido, se lo daría a conocer algún día. Luego regresó a Arabia, juntó sus capitanes y sus alcaides y estragó los reinos de Babilonia con tan venturosa fortuna que derribo sus castillos, rompió sus gentes e hizo cautivo al mismo rey. Lo amarró encima de un camello veloz y lo llevó al desierto. Cabalgaron tres días, y le dijo: "Oh, rey del tiempo y substancia y cifra del siglo!, en Babilonia me quisiste perder en un laberinto de bronce con muchas escaleras, puertas y muros; ahora el Poderoso ha tenido a bien que te muestre el mío, donde no hay escaleras que subir, ni puertas que forzar, ni fatigosas galerías que recorrer, ni muros que veden el paso."


Luego le desató las ligaduras y lo abandonó en la mitad del desierto, donde murió de hambre y de sed. La gloria sea con aquel que no muere.



sábado, 14 de mayo de 2011

PERU: No a la reelección de Fujimori: Esta vez, la mafia no pasará

Ver y escuchar en:

http://www.youtube.com/watch?v=9gOKwG1GGWU

por Eduardo González Viaña

No a la reelección de Fujimori:

Esta vez, la mafia no pasará

“Después de laborar, vuelve a su humilde hogar/ Luis Enrique, el plebeyo, del hijo del pueblo, el hombre que supo amar”… ¿Recuerdan ustedes este vals criollo?... Es "El plebeyo" de Felipe Pinglo, una canción que los peruanos conocemos casi tanto como a nuestro himno nacional.

¿Sabían ustedes que ese vals fue una vez censurado por el gobierno?... En efecto, así fue. En 1939, la dictadura del general Oscar R. Benavides prohibió que se cantara y que fuera pasado por la radio. La misma medida fue tomada contra “La oración del labriego”, “Mendicidad”, “El canillita”, “El huerto de mi amada”, “El tísico” e incluso "Pobre obrerita”, todos pertenecientes a nuestro gran compositor.

Todo eso ocurrió porque esas canciones tocaban lacerantes aspectos de la realidad social y, por ello, el general Benavides consideraba a Pinglo como un aprocomunista. Se condenaba- además, que hubiera sido amigo personal de José Carlos Mariátegui, y se suponía que la letra había sido escrita por Víctor Raúl Haya de la Torre.

La historia del Perú en el siglo XX está colmada por algunas ridículas vedas de canciones y películas, por brutales censuras de periódicos, por animalescos decomisos y quemas de libros, por la feroz prohibición de las ideas y por perversas persecuciones contra personas inocentes.

En todos los casos, las personas perseguidas lo fueron por sostener ideas de justicia, de cambio social y, por fin, de amor al prójimo en un país cuyas montañas parecen hechas de oro puro, y en el que, sin embargo, viven los pobres, más desdichadamente pobres del planeta.

Varios miles de personas fueron ejecutadas sumariamente en Trujillo en 1932 por el delito de sostener esos principios contenidos en el ideario del aprismo. Durante casi todo el siglo XX, los militantes de ese partido quedaron despojados de todos sus derechos cívicos.

En 1936, se anularon las elecciones bajo el pretexto de que habían votado los apristas. Vale decir, que el 70 por ciento de los electores peruanos fue declarado ilegal. Durante décadas, a los apristas se les asedió, se les torturó, se les encarceló, se les asesinó o se les condenó a una pobreza infame, pero la mayoría de ellos son héroes cívicos porque todo lo sufrieron y todo lo soportaron pero no renunciaron jamás a su doctrina. Me estoy refiriendo a los apristas, a los verdaderos.

¿Y qué hicieron durante todos esos años los dueños del Perú y los explotadores de nuestras minas, la mayoría de ellos provenientes de un país que rinde culto a la democracia y a los derechos humanos?

Financiaron los golpes de estado. Se acercaron a los gobernantes para comprar sus voluntades, para conseguir a precios y alquileres de remate el cobre, el oro, el plomo, la plata y el zinc. Llenaron el congreso con alcahuetes cuya campaña habían solventado. Se sentaron en tribuna a aplaudir los ajusticiamientos. Envenenaron los campos y las ciudades. Pagaron menos impuestos que los peruanos… hambrearon a los campesinos próximos a las minas… y nos hicieron creer que ya estábamos entrando en el Primer Mundo.

A todo eso lo llaman ellos el “sistema”. Quienes no están de acuerdo con ellos deben ser declarados “antisistema” y ser mirados como sospechosos.

Fujimori es el modelo perfecto para ese sistema. Con él en el poder, las corporaciones transnacionales pueden hacer buenos negocios y las mafias del narcotráfico pueden asegurarse la impunidad absoluta. No importan los miles de sus víctimas ni la crueldad de sus esbirros. A ellos no les importan las 300 mil mujeres esterilizadas o castradas como ha dicho Vargas Llosa. Lo increíble es que tampoco eso le interesa al Cardenal.

De allí que, ante la posibilidad de un mínimo cambio, los dueños del Perú han llenado una bolsa colosal destinada a poner en la presidencia del Perú, tras un rostro femenino, a sus viejos conocidos Alberto Fujimori y Vladimiro Montesinos, y a su infernal sistema fascista. Han alquilado periodistas ambiguos y soplones profesionales. Han manipulado adrede la bolsa de valores para esparcir el miedo financiero. La mayoría de los periódicos, la radio y la televisión han sido comprados para demoler al candidato popular. Y por fin han mandado coronas fúnebres al legendario luchador César Lévano, director de “La Primera” y están amenazando de muerte a los periodistas que no aceptan sus sobornos

Si se compara esta campaña con la de otros países, la diferencia es brutal. Poner en el palacio de gobierno a Fujimori y a su hija les está costando ya un monto de dólares que sobrepasa al de un candidato presidencial en el país más poderoso del mundo, los Estados Unidos. Hay que preguntarse ¿qué es lo que piensan sacar a cambio de toda esa montaña de dinero? … O tal vez no es necesario hacerse esa pregunta.

Sin embargo, esta vez, ellos no pasarán. Tienen los millones y los medios de comunicación, pero quienes les cerramos el paso somos dueños de una creencia en la libertad y de una convicción como la de esos héroes civiles peruanos que sobrepusieron al martirio y perseveraron durante muchos años para dejarnos en herencia su esperanza. Creemos en la libertad y en la justicia con el corazón, Y como decía el censurado pero eterno Felipe Pinglo , “ el corazón y el alma son dos fuerzas humanas, que emprenden una senda para no regresar.”




Con este mensaje, va también la invitación a visitar mi página web:
www.elcorreodesalem.com

Palabra con problemas por sus múltiples significados: habla popular de los argentinos/jerga/argot/lunfardo

Palabra con problemas por sus múltiples significados:


Esto aconteció y tuvo como protagonistas a una familia rioplatense y una visitante canadiense que se alojó en su casa por espacio de tres meses.

La historia es digna de un profundo análisis lingüístico y palabra más, palabra menos, es totalmente verídica.

Transcurría un plácido almuerzo, cuando de pronto, la ilustre visitante, en un castellano con marcado acento canadiense, preguntó inocentemente:

- Pero.... para ustedes ... ¿todo es pedo?

- ¿¿¿Cómo...???

- Sí, claro...Es que hay cosas que todavía no entiendo del todo....

- ¿Por ejemplo?

- Hoy Agustín fue caminando hasta el centro a cambiar una remera y el negocio estaba cerrado. Cuando volvió dijo: 'Me hicieron ir al pedo'.

- Claro, eso significa que fue de gusto... o sea, en vano, inútilmente..

- Sí, sí, pero en plural es diferente. Cuando el otro día vinimos en taxi, al bajar Micaela dijo: 'Este tachero nos trajo a los pedos'..

- Eso quiere decir que venían rápido...

- Sí, ya me di cuenta. Pero me resulta difícil entender la diferencia del singular al plural... Además... hay otras frases que no son lo mismo, por ejemplo: Estar 'en' pedo, que estar 'al' pedo.

- Claro, estar 'en' pedo, es estar borracho; estar 'al' pedo, es estar sin hacer nada...

- ¡Eso! ¡eso!, suena parecido a ir 'al pedo'... Pero.... también lo usan cuando quieren significar negativa a hacer algo...

- A veces, en ese caso decimos: - 'No voy a ir ni en pedo', que significa que de ninguna manera lo haremos, o sea... ni borracho iría, ¿me entendés?

- Sí, ahora sí. Aunque todavía me queda otra; cuando el otro día Agustín no puso la mesa y vos te enojaste, Agustín luego me contó que vos lo habías 'cagado a pedos'...

- Sí, en ese caso quiere decir que lo reté, que le llamé la atención...

- Ahora entiendo un poco más... pero... me acordé de otra. Cuando fuimos al partido de fútbol y el delantero hizo un gol, el comentario de Agustín fue: 'Le salió de pedo'...

- Eso significa que lo hizo por pura suerte, que fue de casualidad...¿sí?

- Sí. Una última pregunta.... ¿qué quieren decir cuando Micaela le dice a Agustín: '¿¿¿¡¡¡vos... te tiraste un pedo!!!???'...

- Ah no, disculpame, los otros pedos no importan, pero eso no se dice, es de muy mala educación decirle a otro en público, que se tiró un pedo...



ES AL PEDO TRATAR DE EXPLICAR NUESTRO IDIOMA A UN EXTRANJERO.

fuente: llegó en un e-mail. desconozco el autor y si es solo un chiste o
realmente sucedió de verdad.