miércoles, 17 de agosto de 2011

MÉXICO: Chilango, una palabra sin origen




MÉXICO, DF, agosto 09 (EL UNIVERSAL).- La palabra chilango comenzó a utilizarse en la segunda mitad del siglo XX como un adjetivo peyorativo para ubicar a las personas que vivían en la ciudad de México o en sus barrios bajos y aunque existen diversas versiones de su procedencia, los especialistas todavía no determinan su origen.



En este milenio la palabra es retomada por las nuevas generaciones que intentan cambiarle la connotación despectiva a algo más natural y con humor , aunque aún hay personas que se molestan cuando la entonación es ofensiva o burlona, como en “haz patria y mata a un chilango”.



Al buscar la palabra chilango en diferentes diccionarios como el de la Real Academia de la Lengua aparece “perteneciente o relativo a esta ciudad o a este Distrito Federal, en México”.



Sin embargo; chilango no es gentilicio del Distrito Federal, a pesar de que en varios lugares todavía lo aceptan así, explicó Luis Fernando Lara Ramos, profesor-investigador de tiempo completo y de planta en el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios de El Colegio de México (Colmex).



Aunque es una palabra muy conocida y utilizada hasta por instituciones, no se conoce el origen ni la etimología. Por ejemplo en el diccionario de mexicanismos “shilango” viene “posiblemente del maya xilaan” que significa “ erizar, esponjar el pelo o las plumas de las aves”.



Otra hipótesis, señaló el también miembro del Comité Internacional Permanente de Lingüistas (CIPL) de la UNESCO, desde 2005, es que se desprende de “chilanco” o “cilanco” que es una palabra que en España significa “charco de lluvia”, pero en realidad los especialistas no han determinado su procedencia.



Los registros apuntan que la palabra comenzó a decirse en el estado de Veracruz y es que el primer lexicógrafo que la identifica, Alfred Bruce Gaarder, la nombra en una lista de gentilicios mexicanos y aparece como “Chilango... México, DF (Esto de oye en Veracruz)”.




Una versión cuenta que a las personas que vivían en la ciudad de México y visitaban Veracruz, les decían que parecían “huachinangos” porque el sol quemaba su piel y lucía roja como el pescado, pero al pasar el tiempo quedó en Chilango. En realidad, esto no se ha confirmado, únicamente se toma como anécdota, indicó Luis Fernando Lara.




El investigador del Colmex indicó que cuando se empezó a utilizar esta palabra “era para censurar a los habitantes de la ciudad de México, por ser una ciudad tan grande”. De ahí, que quizá la visión de los habitantes de los estados del país es que los chilangos sean personas agresivas, irrespetuosas y mal vivientes.

No hay comentarios: