domingo, 20 de enero de 2008

Mónica Haprichkov ( Matchornicova ) desde AUSTRIA

Con gran placer presento a mis lectoras/es,
estas bellas poesías de Monik, que estoy
seguro serán de vuestro agrado.
Bienvenida Hermana Poeta a esta, tu casa.
Jose Pivín




Ortografía de la vida


( En Español )



Reclama el punto en la palabra

y la coma regala espacio

de un respiro incontenible

dejando que los signos

hagan un país de reglas

sin veredas rotas:







puntos suspensivos del misterio

dejan en un abismo la idea

que permite caer al infinito,

donde entro en vuelo magistral

con dos puntos en los ojos.








Y el punto y coma

cambia o va lentamente

acelerando términos,

rememorando paisajes

que tal vez no estaban en la mente.








Voy tán orgánica

con esa ortografía entre las manos,

enferma de paciencia

y un sueño de elefante

me mira de reojo

y me piensa con los colores

alterados

de algún diccionario que espera

vagabundeando nuevas letras

en los estantes olvidados.








El signo interrogante,

gran amigo de mis quejas

hace brindis

cuando en algún momento

he echado mano a su virtud








Y entonces..,

qué me queda sino hablar con ellos

y ser un capricho de sus marcas...

mientras yo soy capricho de la vida.


© Matchornicova


© Mónica Haprichkov

Austria


Mónica Haprichkov


Escribe bajo el seudónimo Matchornicova . Desde los trece años de edad. Hasta los dieciséis años sólo escribió Divagaciones, pero desde entonces escribe Poesía.

No se basa en ningún escritor aunque sí ha leído con interés a Rosamel del Valle, Pablo Neruda, Gabriel García Márquez y muchos otros que la han deslumbrado.


Sus poemas han sido publicados en la XII-XIII-XIV-XV y en el Rastro de las Mariposas, Ediciones de La Nueva Poesía Hispanoamericana y próximamente en la XVII edicion,compilados por el reconocido Poeta Leo Zelada y editada por : Ediciones Lord Byon , públicado en Madrid y en una Antolgía de Escritores Chilenos editada en Santiago de Chile.


Sus poemas han sido leídos en diferentes emisoras radiales en America, publicados en algunas revistas virtuales y en la revista Barca de Papel ,en papel y virtual, editada en la ciudad de Viena con traducción Alemán-Español.


Ha participado en Noches de música y poesía y en Open-Air(Volks-Garten) en la ciudad de Viena, como también algunos de sus textos han sido traducidos al Alemán, Italiano y Portugués.

Actualmente se desempeña en el área científica, en reconstrucción de órganos y microbiología


Está radicada hace 16 años en Austria.
Wels-Austria 2007.
"monik matchornicova"< monmatch@yahoo.com>
ESTAN INVITADOS A VISITAR:
AQUI ENCONTRARAN MAS POESIAS DE MONIK

1 comentario:

  1. Visitàndote Monik, admirando tu ser de poeta, abrazos, Julia desde el Perù

    http://Juliesusfotosyescritos.blogspot.com

    ResponderEliminar